Now I tell what I knew in Texas in my early youth, (I tell not the fall of Alamo, Not one escaped to tell the fall of Alamo, The hundred and fifty are dumb yet at Alamo,) 'Tis the tale of the murder in cold blood of four hundred and twelve young men. Retreating they had form'd in a hollow square with their baggage for breastworks, Nine hundred lives out of the surrounding enemy's, nine times their number, was the price they took in advance, Their colonel was wounded and their ammunition gone, They treated for an honorable capitulation, receiv'd writing and seal, gave up their arms and march'd back prisoners of war. They were the glory of the race of rangers, Matchless with horse, rifle, song, supper, courtship, Large, turbulent, generous, handsome, proud, and affectionate, Bearded, sunburnt, drest in the free costume of hunters, Not a single one over thirty years of age. The second First-day morning they were brought out in squads and massacred, it was beautiful early summer, The work commenced about five o'clock and was over by eight. None obey'd the command to kneel, Some made a mad and helpless rush, some stood stark and straight, A few fell at once, shot in the temple or heart, the living and dead lay together, The maim'd and mangled dug in the dirt, the new-comers saw them there, Some half-kill'd attempted to crawl away, These were despatch'd with bayonets or batter'd with the blunts of muskets, A youth not seventeen years old seiz'd his assassin till two more came to release him, The three were all torn and cover'd with the boy's blood. At eleven o'clock began the burning of the bodies; That is the tale of the murder of the four hundred and twelve young men.
Afterword
Ten years after the invasion of Iraq, the headline in The New York Times—“Suicide Bombers Kill 37 at Shiite Mosque in Baghdad—no longer shocked my conscience, even though I had traveled to Baghdad just weeks before on a cultural diplomacy mission. I have friends in the city, projects to complete there, and yet I did not read the story until I learned from a diplomat that the mosque was located next to a university in which I had lectured. Then the attack acquired a personal dimension: the students and professors assembling for midday prayers, the guards killed at the security checkpoint. Some of the dead or wounded worshippers might have attended my lecture, asked questions, posed for photographs. I remembered the head of my security detail pulling me aside before we entered the auditorium to warn that tensions were running high on campus; at his signal I was to leave the stage without delay. Nothing happened, only a lively exchange of ideas about writing and American literature, with an emphasis on Walt Whitman—which in a war-torn city was perhaps remarkable, as are true exchanges anywhere, at any time.
Whitman wisely varies the pace in this section, juxtaposing the longest catalogue in the poem with the tale of the murder of hundreds of Texas rangers, a gruesome labor carried out on a beautiful summer morning. He mourns their youth; highlights their heroism in the face of betrayal; spares no gory detail of the massacre. His lament is not for the dead at the Battle of the Alamo, which changed the course of the Texas Revolution, but for the bearded men, large and generous and dressed “in the free costume of hunters,” whom history might otherwise forget. He takes their deaths personally; their bodies will not stop burning as long as his poem is read.
“Humankind cannot bear very much reality,” T. S. Eliot observed in Four Quartets, the publication of which, in 1944, helped readers cope with the stress of war. Whitman also teaches us how to bear more reality. Confronted with reports from battlefields around the world, not to mention an endless stream of news of heinous crimes, political scandals, and examples of human depravity, we may wish to turn away. This is a luxury that Whitman insists we cannot afford.
Question
Is it possible to describe the deaths of soldiers in a war in such a way that nationalistic and patriotic feelings are not further provoked? Could an American describe the “massacre” of American soldiers in the Mexican War without creating enmity and instead create only a feeling of sorrow? Do you know of poets who have accomplished such descriptions?