Я не отвергаю вас, священники всех времен и народов, Величайшая вера — моя, и самая малая — моя, Я вмещаю древнюю религию, и новую, и те, что между древней и новой, Я верю, что я снова приду на землю через пять тысяч лет, Я ожидаю ответа оракулов, я чту богов, я кланяюсь солнцу, Я делаю себе фетиша из первого камня или пня, я шаманствую палками в волшебном кругу амулета, Я помогаю ламе или брамину, когда тот поправляет светильник перед кумиром, В фаллическом шествии я танцую на улицах, я одержимый гимнософист, суровый, в дебрях лесов, Я пью из черепа дикий мед, я чту Веды, я держусь Корана, Я вхожу в теокалли в пятнах крови от ножа и камня, я бью в барабан из змеиной кожи, Я принимаю Евангелие, принимаю того, кто был распят, я наверное знаю, что он божество, Я стою всю мессу на коленях, я пуританин, я встаю для молитвы или недвижно сижу на церковной скамье, С пеной у рта, исступленный, я бьюсь в припадке безумия или сижу мертвецом и жду, чтобы дух мой воспрянул, Я смотрю вперед на мостовую, на землю или в сторону от мостовой и земли, Я из тех, что вращают колеса колес. Один из этой центростремительной и центробежной толпы, я говорю, как говорит человек, оставляющий друзьям поручения, перед тем как отправиться в путь. Упавшие духом, одинокие и мрачные скептики, Легкомысленные, унылые, злые безбожники, Я знаю каждого из вас, я знаю море сомнения, тоски, неверия, отчаяния, муки. Как плещутся камбалы! Как они бьются, быстро, как молния, содрогаясь и брызгая кровью! Будьте спокойны, угрюмцы и окровавленные маловерные камбалы, Я ваш, я с вами, как и со всеми другими, У вас, у меня, у всех нас было равное прошлое, И вас, и меня, и всех ждет равное будущее. Я не знаю, каково наше будущее, Но я знаю, что оно в свой черед окажется вполне подходящим и что оно непременно придет. Оно уготовано всем: и тому, кто проходит мимо, и тому, кто стоит, оно не обойдет никого. Оно суждено и тому молодому мужчине, который умер и похоронен на кладбище, И той молодой женщине, которая умерла и погребена рядом с ним, И тому ребенку, который глянул на миг из-за двери и скрылся за нею навеки, И тому старику, что прожил без цели и смысла и теперь томится в тоске, которая горче, чем желчь, И тому несчастному, что лежит в богадельне, изъеденный скверной болезнью от разнузданной жизни и пьянства, И бесчисленным убитым и погибшим, и диким кобу, именуемым навозом человечества, И простейшим амебам, которые просто плывут по воде с открытыми ртами, чтобы пища вливалась им в рот, И всякому предмету на земле или в древнейших могилах земли, И всему, что в мириадах планет, и мириадам мириад, которые обитают на них, И настоящему, и самой малой соломинке.
Я не презираю вас, священники всех времен и стран, Вера моя – величайшая из вер и ничтожнейшая из вер, Я вмещаю культы – древние и новые, и те, что между древними и новыми, Верую, что снова приду на землю через пять тысяч лет, Ожидаю прогнозов оракулов, прославляю богов, приветствую солнце, Делаю фетиш из первопопавшегося камня или обрубка, шаманствую с палкой в кругу амулетов, Пособляю ламе или брамину, когда те поправляют лампады у идолов, Танцую на улицах в фаллическом шествии, пропадаю в лесах, восторженно- строгий гимнософист, Поклонник Шасты и Вед, пью мед из тюбетейки и внемлю Корану, Вхожу в теокалли весь в пятнах крови от ножа и камня, бью в барабан из змеиной кожи, Приемлю Евангелие и того, кто распят, и точно знаю, что он – божество, Стою на коленях во время мессы, или встаю для молитвы, или спокойно сижу на скамье, С пеной у рта бормочу в припадке, или сижу, мертвецу подобный, покуда дух не пробудит меня, Смотрю на мостовую и землю, или за мостовую и землю. Один из центростремительной и центробежной ватаги я оборачиваюсь и обращаюсь, как человек, оставляющий поручения перед дорогой, Упавшие духом скептики, унылые и покинутые, Легкомысленные, угрюмые, ущербные, уязвленные, безбожные, Я знаю вас всех, я знаю море мученья, сомненья, отчаяния и неверия. Как плещутся камбалы! Как вгрызаются зазубрины гарпуна! Как молниями извиваются, в судорогах и брызгах крови! Успокойтесь, кровавые гарпуны скептиков и угрюмцев, Я стою средь вас, равно как среди всяких, Прошлое равно давит нас всех: на вас и на меня, И то, что случится после, случится для всех: для вас и для меня, Я не знаю, что случится после, Но знаю, что его будет вдоволь и что оно неизбежно, Каждый проходящий пройдет сквозь него, и каждый стоящий пройдет сквозь него, и никто его не минует. Не минует ни юноша, умерший и захороненный, Ни молодая женщина, умершая и лежащая рядом, Ни ребенок, что выглянул из-за двери и скрылся за нею навеки, Ни старик, что прожил бесцельно и чувствует это с горечью горшей, чем желчь, Ни тот, в богадельне, изъеденный ромом и недугом, Ни бессчетные покалеченные и убитые, ни грубые кобу, что прослыли людским навозом, Ни амебы, плывущие по воде с открытыми ртами в ожиданье, что пища вплывет к ним в рот, Ничто на земле и ничто под землей, в ее древнейших могилах, Ничто в мириадах планет и никто из мириадов мириад, населяющих их, Ни настоящее, ни ничтожнейшая соринка.
Послесловие
Летний фестиваль на побережье Новой Англии. Солнце, голубеющие облака, соленый воздух. Туристы и горожане, расталкивающие прохожих, уплетающие на ходу мороженное или потягивающие кофе, палатки уличных торговцев, приманивающих покупателей стекляшками с морскими пейзажами и ароматной сдобой. То и дело останавливаюсь дорогой, дабы взглянуть на Плимут-Рок, куда, по преданию, причалили в 1620 году мэйфлауэрские отцы-пилигримы. У пристани – точное подобие торгового судна, доставившее их когда-то к берегам Нового Света, с актерами, вырядившимися моряками и пассажирами тех лет, разгуливающими по палубе, декламируя отрывки из истории, которой ныне обучают всех американских школьников. Даже в этих устах оно звучит внушительно: Мейфлауэрское соглашение – документ об обязательстве всех под ним подписавшихся: от священников до случайных путешественников (иными словами, тех, кто решился проделать столь опасный путь во имя веры, торговой страсти или духа авантюризма) - еще не покинув судна, «срастись в единую гражданскую и политическую плоть». Дабы заложить краеугольный камень демократии, основать новую веру – ту самую, которую воспевает в стихотворении Уитмен.
Более всего читателя поражает количество аллюзий, к которым прибегает поэт, составляя свой каталог древних и современных верований, каждое из которых подтверждает его откровение о том, что человек – есть истинная мерка Вселенной. Все мировые религии сложены Уитменом одна к одной, дабы утрамбовать почву, на коей «У вас, у меня, у всех нас было равное прошлое», дабы помогая «ламе или брамину, когда тот поправляет светильник перед кумиром», пробуя «из черепа дикий мед», сидя «недвижно на церковной скамье» - тем самым облагодетельствовать и нас. Дабы помочь осознать, что «в море сомнения, тоски, неверия, отчаяния, муки» всегда найдутся два крепких весла, прозванье которым – здесь и сейчас. Ну, а вздымающиеся - не хуже морских волн – уитменовские строки подскажут, как с этими веслами управиться.
Уильям Брэрфорд, губернатор Плимутской колонии, подписывавший Мэйфлауэрское соглашение, писал: «как одна крошечная свеча способна зажечь тысячи других, так свет, зажженный здесь, запылает во многих, а в какой-то мере и в целом нашем народе». Уитмен сию свечу обратил в песнь.
К. М.
Вопрос
Уитмен прекрасно понимал, что пишет поэму для тех, кто в момент ее создания, еще не существует. Исходя из этого, мы и есть - во всех смыслах – его посмертное бытие. В ту пору, когда жил он, мы не имели ни тел, ни душ, и все же поэт твердо верил, что мы обретем и первое, и второе благодаря тому, что он и его современники, жившие сто пятьдесят лет назад, оставили после себя. Что, как вы полагаете, унаследовала ваша собственная плоть и плоть живущих ныне от тел, когда-то населявших мир? По каким признакам живущие в нас идеи, верования, сомнения, склонности к победам и ошибкам могут считаться доставшимися от почивших предшественников? И могут ли, по-вашему, религиозные убеждения базироваться на столь материалистической основе - на вере в физический мир, изменяющийся и трансформирующийся в вечно-существующее настоящее (которое и есть единственно возможная «жизнь после смерти»)?