我是肉体的诗人也是灵魂的诗人, 我占有天堂的愉快也占有地狱的苦痛, 前者我把它嫁接在自己身上使它增殖,后者我把它翻译一种新的语言。 我既是男子的诗人也是妇女的诗人, 我是说作为妇女和作为男子同样伟大, 我是说再没有比人们的母亲更加伟大的。 我歌颂“扩张”或“骄傲”, 我们已经低头求免得够了, 我是在说明体积只不过是发展的结果。 你已经远远超越了其余的人吗?你是总统吗? 这是微不足道的,人人会越过此点而继续前进。 我是那和温柔而渐渐昏暗的黑夜一同行走的人, 我向着那被黑夜掌握了一半的大地和海洋呼唤。 请紧紧靠拢,袒露着胸脯的夜啊--紧紧靠拢吧,富于魅力和营养的黑夜! 南风的夜--有着巨大流星的夜! 寂静而打着瞌睡的夜--疯狂而赤身裸体的夏夜啊。 微笑吧!啊,妖娆的、气息清凉的大地! 生长着沉睡着饱含液汁的树木的大地! 夕阳已西落的大地--山巅被雾气覆盖着的大地! 满月的晶体微带蓝色的大地! 河里的潮水掩映着光照和黑暗的大地! 为了我而更加明澈的灰色云彩笼罩着的大地! 远远的高山连着平原的大地--长满苹果花的大地! 微笑吧,你的情人来了。 浪子,你给了我爱情--因此我也给你爱情! 啊,难以言传的、炽热的爱情。
后记
身体的诗人,在前一节里被称赞为“渴望的,粗野的,神秘的,裸体的,”现在保证“把它翻译成一种新的语言”,不仅是来生的喜悦和痛苦也是男人和女人的经验与智慧。统一是主题——情侣之间的,土地和大海的,黑暗和光明的——这首诗歌吸引力的磁场是所有的一切。夜晚临近,滋养着想像力,沉睡着的大地醒来使诗人的观点更加清晰,诗人认为我们并不处于争分夺秒的竞赛中,但是是朝向对生活在永恒现在的认知中,在这之中一件事召唤另一件。在混乱的活动中没有胜利者也没有失败者,喜爱和不喜爱的结合,只是在叠加和产生影响。每个人将在他/她约定的时间到达终点,同时它也是起点——它就是现在。
进入到“回头的浪子”,与新约全书寓言相反的是,他把他的爱给予了上帝热爱的诗人,诗人以同样的方式回应;他们“无法言说的激情的爱”使我们想起惠特曼的宇宙中没有什么是被禁止的概念——甚至在之后的诗歌版本中他删除了第一版中明确提出的对句:“向上钻营者紧紧抱着我我也紧紧抱着他,我们就像新郎和新娘一样互相伤害。”这个痛苦的知识是使诗人成为一只船舰的先决条件,因此第三节中,“所有长久沉默的声音”,他将把过去,现在和未来召唤到民主想象的舞台上——它将及时成为我们的。听好了。
问题
当惠特曼说“体积只不过是发展的结果”时他是指什么?在这一节中,诗人想要“膨胀”扩充到足够大而将地球想像成一个情人。哪些进入“发展”的事物对这种自我膨胀的发生是必须的?它是否帮助我们了解了来自词根意义上的“发展”意味着“揭开”,“打开”,或“透露”?