够了!够了!够了! 我惊得有点不知所措了。靠后面站吧! 给我一点时间醒醒我那受过打击的头,让我从昏睡,梦乡和呆滞中休息过来 吧, 我发现自己已到了犯一次通病的边缘。 我竟然能忘记那些嘲笑者和侮辱! 我竟然能忘记那簌簌落下的眼泪和大头短棒和铁锤的打击! 我竟然能换一种眼光看待我自己被钉上十字架并戴上血污的王冠。 我现在记得了, 我重温了被撇在一旁的那一小部分, 石墓17把托付给它或别的坟墓的死者增加了好几倍, 尸体复活了,创口愈合了,锁链从我身上滚落。 我重又充满了无上力量在前进,成为一个平常而又漫长无比的队伍里的一 员, 我们到内地和海滨去,越过一切边界, 我们迅速推广的条例正向全世界传播, 我们帽子上簪着的花朵是已经生长了千万年的。 学生们啊,18我向你们致敬!站出来吧! 继续你们的评注工作,继续提出你们的问题吧。
![The sky is filled with a multitude of faces--American statesman, public figures, and other historical characters . […] The aerial host surrounds the figure of Christ, who says, "Do to other as you would have them do to you." Flanking the group are Justice (left) and Liberty (right). Below, beneath the canopy, representatives of the North are reconciled with their Southern counterparts. […]Below in a small vignette two infants--one black and one white--lie sleeping in their baskets. Above them flies an eagl](/sites/whitmanweb.iwp.uiowa.edu/files/styles/no_crop__1312w/public/2023-11/01366v_reconciliation%201867_0.jpg?itok=zN5L4PcA)
[…] The sky is filled with a multitude of faces--American statesman, public figures, and other historical characters . […] The aerial host surrounds the figure of Christ, who says, "Do to other as you would have them do to you." Flanking the group are Justice (left) and Liberty (right). Below, beneath the canopy, representatives of the North are reconciled with their Southern counterparts. […]Below in a small vignette two infants--one black and one white--lie sleeping in their baskets. Above them flies an eagle with a streamer reading ""All men are born free and equal." (from the description in the Library of Congress catalogue)