Jetzt erzähl ich, was ich in Texas erfuhr in früher Jugend
(Ich spreche nicht von dem Fall von Alamo,
Keiner entkam, zu berichten den Fall von Alamo,
Die hundertundfünfzig liegen noch stumm in Alamo)
Dies ist die Geschichte des kaltblütigen Mord von vierhundertzwölf jungen
Männern.

Auf dem Rückzug hatten sie ein Karree formiert, das Gepäck als Brustwehr,
Neunhundert Leben aus den umzingelnden Feinden, neunmal ihre eigene Zahl,
Das war der Preis, den sie selber vorausgenommen;
Ihr Oberst war verwundet und ihre Munition verschossen,
Sie packtieren auf ehrenvolle Kapitulation, empfingen Schrift und Siegel,
streckten die Waffen und zogen als Kriegsgefangene ab.

Sie waren die Blüte des Jägervolks,
Unvergleichlich im Reiten, Schießen, Singen, Schmausen und Werben,
Hochgewachsen, ungestüm, freigebig, stattlich, stolz, zärtlich,
Bärtig, sonnengebräunt, gekleidet in freie Jägertracht,
Kein einziger über dreißig alt.

Am Morgen des zweiten Sonntags wurden sie rottenweise hinausgeführt und
niedergemetzelt, es war ein herrlicher Frühsommertag,
Das Werk begann gegen fünf und war zu Ende um acht.

Keiner vollzog den Befehl zu knien.
Einige machten einen verzweifelten, hilflosen Anlaut, einige standen aufrecht und
starr,
Einige wenige fielen sogleich, in Herz oder Schläfen getroffen, Tote und Lebende
lagen zusammen,
Die Verstümmelten und Zerfetzten wühlten im Schmutz, die Neuankommenden
sahen sie so,
Ein paar Halbgetötete suchten beiseite zu kriechen,
Diese wurden mit Bajonetten erledigt oder mit Kolben niedergeschlagen.
Ein junger Bursch, noch nicht siebzehn alt, bekam seinen Mörder zu packen, bis
zwei andre kamen, ihn zu befrein,
Allen dreien wurden die Kleider zerfetzt und bedeckt mit des Jünglings Blut.

Um elf begann die Verbrennung der Leichen;
Das ist die Geschichte des Mords der vierhundertzwölf jungen Männer.
Whitman: the mournful gaze.  (Photo V. W. Horton, 1871)
The mournful gaze.  (Photo V. W. Horton, 1871)