Двадцать восемь молодых мужчин купаются у берега, Двадцать восемь молодых мужчин, и все они так дружны; Двадцать восемь лет женской жизни, и все они так одиноки. Отличный дом у нее на пригорке у самого моря, Красивая, богато одетая, за ставней окна она прячется. Кто из молодых мужчин ей по сердцу больше всего? Ах, и самый нескладный из них кажется ей красавцем! Куда же, куда вы, милая? ведь я вижу вас, Вы плещетесь в воде вместе с ними, хоть стоите у окна неподвижно. И вот она прошла здесь по берегу, двадцать девятая, смеясь и танцуя, Те не видят ее, но она видит и любит. Бороды у молодых мужчин блестели от воды, вода стекала с их длинных волос, Ручейки бежали у них по телам. И так же бежала у них по телам рука-невидимка И, дрожа, пробегает все ниже от висков и до ребер. Молодые мужчины плывут на спине, и их животы обращаются к солнцу, и ни один не спросит, кто так крепко прижимается к нему. И ни один не знает, кто это, задыхаясь, наклонился над ним И кого он окатывает брызгами.
Двадцать восемь молодых мужчин купаются у берега, Двадцать восемь молодых мужчин - и все так дружны, Двадцать восемь лет женской доли – и все так одиноки. У нее – славный дом на морском пригорке, Приодетая и красивая, она прячется за большими окнами. Кто из юношей нравится ей больше всех? Ах, и самый невзрачный красив для нее. Ну, что же, вы, леди? Ведь вижу я вас: Вы плещетесь в этой воде, хоть, по-прежнему, маетесь в комнате, По пляжу прошла она двадцать девятой, смеясь и танцуя. Другие не видят ее, но видит она их, и знает, и любит. Блестели мокрые бороды юных мужчин, ручейки бежали с их длинных волос, Капли скользили по телу. И также скользила по их телам невидимая рука, С трепетом пробегала она от висков до ребер. Молодые люди плывут на спинах, обратившись к солнцу белыми животами, не спросив, кто так жмется к ним, не зная, кто, наклонившись над ними, так тяжко вздыхает, не помышляя, кого они орошают брызгами.
Послесловие
И вновь поэт следует за своей фантазией, принимающей все более причудливые образы. На сей раз - страсти, воплощенной в богатой женщине, тайком следящей из своего окна за купанием двадцати восьми молодых мужчин - по одному на каждый прожитый ею год. К чему бы ни апеллировал Уитмен этим числом (к лунному календарю, мифам о египетских божествах или даже менструальному циклу) – ответ может быть только один: в нем очевидно множество ипостасей собственного «я», вмещающего и поэта, и его героиню, и его читателя.
«Рука-невидимка, пробегающая по телам купальщиков», принадлежит в данном случае не только женщине, в своих мечтах плещущейся в волнах страсти и ласки вместе с мужчинами, но и читателю, следящему пальцем за строками стихотворения и картинами в нем открывающимися. Сама же поэзия при этом становится процессом и объектом вожделения – а оно-то, как утверждает поэт, единит всех – ибо перешагивает через всякие границы, регламентированные обычаями, традициями и законами. Погружаясь в сию поэзию, как в волны, Уитмен, подобно невинному младенцу, начинает брызгаться ею во все стороны. Его вовсе не заботит, что он намочит рядом стоящих – тем лучше, пусть невольно, но прикоснутся они к той радости, которая много серьезнее, чем кажется на первый взгляд. Ну, а сам поэт… что ж, он-то, подобно своей героине, всегда готов бросаться навстречу нам – существующим рядом и везде, живущим и умирающим – неважно в реальности ли или только в его строках.
К. М.
Вопрос
Как Вы считаете, насколько далеко должно завлекать воображение в попытке преодоления границ, нас на протяжении жизни «окантовывающих» (как-то: расовая, национальная, религиозная, классовая, сексуальная принадлежности)? Каков результат таковых «походов-за-пределы»? Чувство радости или чувство вины? И почему?